Sweet Nothing in My Ear
April. 20,2008Family drama about a deaf and hearing couple who struggle to decide whether or not to give their deaf son a cochlear implant.
Similar titles
Reviews
I don't have all the words right now but this film is a work of art.
Don't listen to the negative reviews
it is finally so absorbing because it plays like a lyrical road odyssey that’s also a detective story.
The biggest problem with this movie is it’s a little better than you think it might be, which somehow makes it worse. As in, it takes itself a bit too seriously, which makes most of the movie feel kind of dull.
Fabulous film dealing with the problems of the deaf.A family is almost destroyed by the conflicting parents of a deaf child. The father, who can hear, wants his son to have a cochlear implant and the mother, who is deaf, is against this.Jeff Daniels is absolutely fantastic as the father. I have followed his career and am always amazed that this fine actor has been relegated to such miserable parts and films since playing Shirley MacLaine's ill-fated son-in-law in the memorable "Terms of Endearment."Marlee Matlin is a terrific actress and she is in fine form as the mother.We learn that deaf people have a culture of their own and we see how other children can be cruel to a deaf child.Many of our deaf people wish to cling to this culture that they feel will be threatened by these implants.This is definitely a mesmerizing film which is not to be missed.
Adam is eight years old. He gradually lost his hearing when he was four, and he has not spoken in years. His father Dan is in public relations and about to be promoted to vice president, and his mother Laura, who is deaf, teaches math at a school for the deaf.The movie begins in a courtroom. We later learn the parents are in court to determine who will get custody of Adam. Through flashbacks we learn what led to the dispute. After an introduction to the world Adam and his mother live in--a performance of "The Wizard of Oz" at their school, with parents applauding differently than those of us who hear would--Adam has an accident while playing outside and ends up in the emergency room. The doctor informs Dan that Adam might be a candidate for a cochlear implant, which would give him some hearing.Laura resists the idea of letting Adam hear. She does not consider herself disabled, and unlike Adam, she has no memory of actually hearing. Laura and her parents--also deaf--accept the way they are and have no desire to change, and they don't like the idea of Adam being alienated from them. They don't even like it when he starts speaking instead of using sign language like they do.Reluctantly, Laura goes along with the idea of investigating the procedure for Adam. But she never really accepts the idea, and the dispute eventually threatens the couple's future together.I had a hard time understanding what was going on. Marlee Matlin cannot talk like people who can hear, and yet her words are spoken perfectly. I later realized, when her character was signing but not talking as the couple ate with hearing friends, that we were hearing an "interpreter for the hearing." I suppose that was better than having subtitles, which I prefer not to have to read. But the actress who speaks Laura's words has the stiffness characteristic of celebrities or experts playing themselves, at least at first. The interpreters for Noah Valencia (Adam), and Ed Waterstreet and Phyllis Frelich (Laura's parents), do a much better job.Matlin herself does a fine job. I have to evaluate her on her facial expressions, and she has such a pretty face to look at anyway. Noah speaks a couple of times and does a very good job; after researching the movie I found he is actually deaf, as are Waterstreet and Frelich, who also do well. Waterstreet particularly excels in communicating the pain Laura's father feels about the prejudice the hearing world seems to feel toward his culture, the pain of feeling like this might hurt his relationship with Adam if Adam can hear.Jeff Daniels also does a good job, and so do the actors playing the lawyers for both sides, and the judge. There is a hearing-impaired psychologist whose voice we actually hear; she talks like Matlin does but enunciates quite well. Notice I said hearing-impaired: when the term "deaf" is used in this movie, it refers to those who have no hearing at all.The movie teaches a lot about how the deaf regard their culture, a lot I didn't know. I would have assumed people would want to improve their situation if they could. But this movie presents the point of view that the deaf don't want to be "cured." They have ways of compensating for what they can't find out in the ways that we who hear can. They can do anything, this movie tells us. I don't know that I would agree, but I certainly have a better understanding now.The fact that interpreters rather than subtitles were used means a person would not have to know how to read to watch this movie. So that brings up this point: is it appropriate for kids? There's nothing offensive about it, though the themes and discussions are a little intense. Perhaps older children can watch it. Kids Adam's age could probably watch it.
We get nice close-ups of people's faces for minutes at a time. Every once in a while you can see a finger or hand flit by. For a film in which the standard mode of communication is American Sign Language, shouldn't you keep the signed conversation on-screen? Also, were the actors specifically directed to act deadpan? I have seen Marlee Matlin act very expressively before, so some other force must have been at work. During scenes of intense argument and emotion, even depicting a turning point for some of the characters, we have minutes of camera switches between characters' faces. No signing visible on screen. No facial expression to tell you who's angry, who's hurt, who's sympathetic, who cares.
Marlee Maitlen is a beautiful and talented actress. I hate that the deaf community gets mad when she speaks in movies. I personally think she is sexy beyond words and especially love her in "The L Word." I understand that she didn't speak in this one because of the controversy of cochlear implants, BUT... having a cheesy voice-over every time she or any other deaf person spoke was INSULTING! If they had been speaking a foreign language it would have been subtitled, not voiced-over.Hallmark missed the opportunity to realistically present this story. Instead of keeping it real, they "dummied it down" for the hearing world.